생소한 단어 하수관 청소기, 영어 대사는 Plunger 라고 한다
Plunger란 무엇일까?
우리가 잘 아는 뚫어뻥
1. 심슨 특성상 뚫어뻥으로도 충분한 번역이고 이게 더와닿음
2. 어차피 뚫어뻥은 호치키스 같이 상표명이 제품명이 된 케이스라써도 문제가 없음
3. 보통 한국인이라면 뚫어뻥을 먼저 떠올림
그럼 저 정체불명의 하수관 청소기 라는 명칭은 어디서왔을까?
구글, 파파고 모두 Plunger는 Plunger라고번역하니
아마도 사전에서 Plunger를 찾아서 번역한 것 같음
한국인이 아닌 한국어 사용자가 번역한 티가 너무 남